简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

السلطة القائمة بالاحتلال بالانجليزي

يبدو
"السلطة القائمة بالاحتلال" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • occupying authority
  • occupying power
أمثلة
  • The Quisling government was instead given the role of an occupying authority with wide-ranging authorisations.
    وبدلا من ذلك، منحت حكومة كفيشلينغ دور السلطة القائمة بالاحتلال التي لها أذونات واسعة النطاق.
  • The occupation pushed to the breaking point what few constraints international law then imposed on an occupying power.
    وقد دفع الاحتلال إلى كسر قلة القيود التي فرضها القانون الدولي على السلطة القائمة بالاحتلال.
  • The occupation pushed to the breaking point what few constraints international law then imposed on an occupying power.
    وقد دفع الاحتلال إلى كسر قلة القيود التي فرضها القانون الدولي على السلطة القائمة بالاحتلال.
  • The Occupying Power shall, with the cooperation of the national and local authorities, facilitate the proper working of all institutions devoted to the care and education of children.
    المادة 50 عن السلطة القائمة بالاحتلال حيث يجب عليها التعاون مع السلطات الوطنية والمحلية لتسهيل سير عمل جميع المؤسسات المكرسة لرعاية وتعليم الأطفال.
  • Allowing for measures of military necessity, the Convention forbids alterations of the legal system, forcible transfer or deportation of the resident population, and resettlement by the occupying power of its own civilian population within the occupied territory.
    والسماح باتخاذ تدابير للضرورة العسكرية، اتفاقية تحظر التعديلات في النظام القانوني، والنقل القسري للسكان المقيمين، وإعادة التوطين من جانب السلطة القائمة بالاحتلال داخل الأراضي المحتلة.
  • The Security Council reiterated that Israel, as the occupying power, to abide by its legal obligations under the Fourth Geneva Convention, while it was called upon to address its security needs according to international law.
    وأكد مجلس الأمن مجددا على أن إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، ملتزمة بالتزاماتها القانونية بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، في حين أنها دعيت إلى تلبية احتياجاتها الأمنية وفقا للقانون الدولي.
  • Although initially the Germans were perceived as liberators from the USSR and its repressions by most Estonians who hoped for the restoration of the country's independence, it was soon realized that they were merely another occupying power.
    على الرغم من أن في البداية كان ينظر الألمان من قبل معظم الاستونيين كمحررين من الاتحاد السوفياتي والقمع لها، وكانت الآمال من أجل استعادة استقلال البلاد، وسرعان ما أدركت أنهم كانوا آخر لكن السلطة القائمة بالاحتلال.
  • Although initially the Germans were perceived as liberators from the USSR and its repressions by most Estonians who hoped for the restoration of the country's independence, it was soon realized that they were merely another occupying power.
    على الرغم من أن في البداية كان ينظر الألمان من قبل معظم الاستونيين كمحررين من الاتحاد السوفياتي والقمع لها، وكانت الآمال من أجل استعادة استقلال البلاد، وسرعان ما أدركت أنهم كانوا آخر لكن السلطة القائمة بالاحتلال.
  • Calls once more upon Israel, as the occupying Power, to abide scrupulously by the 1949 Fourth Geneva Convention, to rescind its previous measures and to desist from taking any action which would result in changing the legal status and geographical nature and materially affecting the demographic composition of the Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem, and, in particular, not to transfer parts of its own civilian population into the occupied Arab territories; 4.
    ندعو مرة أخرى إسرائيل بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، إلى التقيد الدقيق باتفاقية جنيف الرابعة (1949)، وإلغاء تدابيرها السابقة والامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يؤدي إلى تغيير الوضع القانوني والطابع الجغرافي أو يؤثر ماديا على التكوين الديموغرافي للأراضي العربية المحتلة منذ 1967 وعلى وجه الخصوص (القدس)، وعدم نقل سكانها المدنيين.